Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Навин 10:43 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Затем Иешуа и весь Исраил вернулись в гилгалский лагерь.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

И возвратился Иисус, а с ним и все израильтяне в стан свой в Гилгале.

См. главу

Восточный Перевод

Затем Иешуа и весь Исраил вернулись в гилгалский лагерь.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Затем Иешуа и весь Исроил вернулись в гилгалский лагерь.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Затем Иисус и весь народ Израиля вернулись в свой лагерь в Галгале.

См. главу

Синодальный перевод

Потом Иисус и все Израильтяне с ним возвратились в стан, в Галгал.

См. главу

Новый русский перевод

Затем Иисус и весь Израиль с ним вернулись в гилгалский лагерь.

См. главу
Другие переводы



Навин 10:43
6 Перекрёстные ссылки  

из Бет-Гилгала, и из областей Гевы и Азмавета, ведь певцы построили себе поселения вокруг Иерусалима.


После этого Иешуа вернулся со всем Исраилом в гилгалский лагерь.


Всех этих царей и их земли Иешуа взял за один поход, потому что Вечный, Бог Исраила, сражался за Исраил.


Когда Иавин, царь Хацора, услышал о захвате южных городов, он послал сообщить об этом Иоваву, царю Мадона, царям Шимрона и Ахшафа,


В десятый день первого месяца (ранней весной) народ перешёл Иордан и разбил лагерь в Гилгале на восточной стороне Иерихона.


И Шемуил сказал народу: – Пойдём в Гилгал и утвердим там царскую власть.