то услышь с небес и прости грех Твоих рабов, Твоего народа Исраила. Научи их доброму пути, чтобы им ходить по нему, и пошли дождь на землю, которую Ты дал в наследие Твоему народу.
Иеремия 42:3 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Помолись, чтобы Вечный, твой Бог, сказал, куда нам идти и что делать. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Пусть возвестит нам Господь, Бог твой, куда нам идти и что делать». Восточный Перевод Помолись, чтобы Вечный, твой Бог, сказал, куда нам идти и что делать. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Помолись, чтобы Вечный, твой Бог, сказал, куда нам идти и что делать. Святая Библия: Современный перевод Молись, Иеремия, чтобы Господь, Бог наш, указал, куда нам идти и что делать». Синодальный перевод чтобы Господь, Бог твой, указал нам путь, по которому нам идти, и то, что нам делать. Новый русский перевод Помолись, чтобы Господь, твой Бог, сказал, куда нам идти и что делать. |
то услышь с небес и прости грех Твоих рабов, Твоего народа Исраила. Научи их доброму пути, чтобы им ходить по нему, и пошли дождь на землю, которую Ты дал в наследие Твоему народу.
Там, у реки Ахавы, я объявил пост, чтобы мы могли смирить себя перед нашим Богом и попросить Его о безопасном путешествии для нас и наших детей со всем нашим имуществом.
Так говорит Вечный: – Встаньте на распутье и осмотритесь; расспросите о древних тропах, о том, где пролегает добрый путь, и идите по нему, и найдёте покой своим душам. Но вы сказали: «Не пойдём по нему».
Ведь кто из смертных когда-либо слышал, как мы, голос живого Бога, говорящего из огня, и остался жив?
О если бы их сердце побуждало их всегда жить в страхе предо Мной и соблюдать все Мои повеления, то с ними и с их детьми всё было бы благополучно!