Но они стали непослушными и восстали против Тебя, они отвергли Твой Закон. Они убивали Твоих пророков, которые предостерегали их, чтобы обратить их к Тебе, они совершали страшные деяния против Тебя.
Иеремия 4:17 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Они окружат Иерусалим, как стражи полей, потому что он восстал против Меня», – возвещает Вечный. – Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Подобно сторожам в поле, окружают они столицу, потому что она восстала против Меня“, — говорит Господь». Восточный Перевод Они окружат Иерусалим, как стражи полей, потому что он восстал против Меня», – возвещает Вечный. – Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Они окружат Иерусалим, как стражи полей, потому что он восстал против Меня», – возвещает Вечный. – Святая Библия: Современный перевод Враг окружил Иерусалим, как сторож охраняет поле. Ты отвернулась, Иудея, от Меня, и враг теперь к тебе подходит”». Так говорит Господь. Синодальный перевод Как сторожа полей, они обступают его кругом, ибо он возмутился против Меня, говорит Господь. Новый русский перевод Они окружат его, как стражи полей, потому что он восстал против Меня“, — возвещает Господь». |
Но они стали непослушными и восстали против Тебя, они отвергли Твой Закон. Они убивали Твоих пророков, которые предостерегали их, чтобы обратить их к Тебе, они совершали страшные деяния против Тебя.
Много лет Ты терпел их. Духом Своим Ты увещевал их через Своих пророков, но они не слушали, и Ты отдал их в руки чужеземных народов.
И тогда на девятом году правления Цедекии, в десятый день десятого месяца (15 января 588 г. до н. э.), Навуходоносор, царь Вавилона, двинулся на Иерусалим со всем своим войском. Они расположились станом вокруг города и окружили его осадными сооружениями.