Пусть обнажится твоя нагота, откроются взглядам твои срамные места. Я отомщу, никого не пощажу.
Иеремия 13:26 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Задеру твой подол тебе на лицо, чтобы ты была опозорена. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Так теперь Я Сам задеру подол твой на голову тебе, пусть все видят срам твой. Восточный Перевод Задеру твой подол тебе на лицо, чтобы ты была опозорена. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Задеру твой подол тебе на лицо, чтобы ты была опозорена. Святая Библия: Современный перевод Иерусалим, Я задеру юбку твою тебе на лицо, и тогда все тебя увидят и застыдят. Синодальный перевод За то будет поднят подол твой на лице твое, чтобы открылся срам твой. Новый русский перевод Задеру твой подол тебе на лицо, чтобы ты была опозорена. |
Пусть обнажится твоя нагота, откроются взглядам твои срамные места. Я отомщу, никого не пощажу.
А если спросишь себя: «За что же мне так досталось?» – то это за тяжесть твоих грехов был разорван твой подол, и ты подверглась насилию.
А Я донага оберу Есава, открою его тайные места, и он не сможет укрыться. Его дети, сородичи и соседи погибнут, и не станет его.
Я соберу твоих любовников, с которыми ты наслаждалась, тех, кого ты любила, вместе с теми, кого ты ненавидела. Я соберу их против тебя отовсюду, обнажу тебя перед ними, и они увидят твою наготу.
Ненавидя тебя, они отнимут всё, ради чего ты трудилась. Они бросят тебя нагой, непокрытой, и откроется весь срам твоего распутства. Твои бесстыдство и разврат