Псалтирь 96:11 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Свет сияет на праведника, и радость у правых сердцем. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Свет озаряет праведника, радость — людей честных. Восточный Перевод Свет сияет на праведника, и радость у правых сердцем. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Свет сияет на праведника, и радость у правых сердцем. Святая Библия: Современный перевод На лицах праведных сияет свет и счастье. Синодальный перевод Свет сияет на праведника, и на правых сердцем — веселие. Новый русский перевод Свет сияет на праведника и на правых сердцем — веселье. |
Воспойте Вечному новую песню, так как Он сотворил чудеса; Его правая рука, Его святая рука, принесла Ему победу.
Пойте от радости, небеса, ведь Вечный совершил это; восклицайте, земные глубины! Запевайте песню, горы, и лес, и все деревья в лесу! Ведь Вечный искупил потомков Якуба и прославится в Исраиле.
Кричите от радости, небеса, ликуй, земля, запевайте песню, о горы! Ведь Вечный утешает Свой народ и Своих страдальцев помилует.
но ангел сказал им: – Не бойтесь. Я пришёл сообщить вам весть, что принесёт великую радость всему народу!
Поэтому радуйтесь, небеса и те, кто живёт на них! Но горе земле и морю, потому что к вам сошёл Иблис! Он полон ярости, так как знает, что ему осталось уже немного времени.