Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 90:15 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Когда воззовёт ко Мне, Я отвечу: в беде буду с ним, избавлю его и прославлю.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Воззовет ко Мне — и отвечу ему, буду с ним и в страданьях его, от бед избавлю его и прославлю.

См. главу

Восточный Перевод

Когда воззовёт ко Мне, Я отвечу: в беде буду с ним, избавлю его и прославлю.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Когда воззовёт ко Мне, Я отвечу: в беде буду с ним, избавлю его и прославлю.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

На каждый зов его отвечу. Не брошу в дни беды, спасу и честь воздам.

См. главу

Синодальный перевод

Воззовет ко Мне, и услышу его; с ним Я в скорби; избавлю его и прославлю его,

См. главу

Новый русский перевод

Когда воззовет ко Мне, Я отвечу: в беде буду с ним, избавлю его и прославлю.

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 90:15
11 Перекрёстные ссылки  

Высвободи меня из сети, которую расставили для меня, ведь Ты моё прибежище.


В тот день ты скажешь: – О Вечный! Славлю Тебя! Ты гневался на меня, но отвратил Свой гнев и утешил меня.


и позаботиться о горюющих на Сионе – дать им венок красоты вместо пепла, масло радости вместо скорби и одежду славы вместо духа отчаяния. И назовут их Дубами Праведности, насаждёнными Вечным, чтобы явить Его славу.


Благословенны плачущие, потому что они будут утешены.


Говорю вам истину, вы будете плакать и рыдать в то время, когда мир будет радоваться. Вы будете скорбеть, но скорбь ваша обратится в радость.