Псалтирь 90:15 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Когда воззовёт ко Мне, Я отвечу: в беде буду с ним, избавлю его и прославлю. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Воззовет ко Мне — и отвечу ему, буду с ним и в страданьях его, от бед избавлю его и прославлю. Восточный Перевод Когда воззовёт ко Мне, Я отвечу: в беде буду с ним, избавлю его и прославлю. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Когда воззовёт ко Мне, Я отвечу: в беде буду с ним, избавлю его и прославлю. Святая Библия: Современный перевод На каждый зов его отвечу. Не брошу в дни беды, спасу и честь воздам. Синодальный перевод Воззовет ко Мне, и услышу его; с ним Я в скорби; избавлю его и прославлю его, Новый русский перевод Когда воззовет ко Мне, Я отвечу: в беде буду с ним, избавлю его и прославлю. |
В тот день ты скажешь: – О Вечный! Славлю Тебя! Ты гневался на меня, но отвратил Свой гнев и утешил меня.
и позаботиться о горюющих на Сионе – дать им венок красоты вместо пепла, масло радости вместо скорби и одежду славы вместо духа отчаяния. И назовут их Дубами Праведности, насаждёнными Вечным, чтобы явить Его славу.
Говорю вам истину, вы будете плакать и рыдать в то время, когда мир будет радоваться. Вы будете скорбеть, но скорбь ваша обратится в радость.