Псалтирь 88:10 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Ты владычествуешь над яростью моря; когда волны вздымаются, Ты укрощаешь их. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Ты усмиряешь море бушующее, вздымающиеся волны его успокаиваешь. Восточный Перевод Ты владычествуешь над яростью моря; когда волны вздымаются, Ты укрощаешь их. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ты владычествуешь над яростью моря; когда волны вздымаются, Ты укрощаешь их. Святая Библия: Современный перевод Ты морями повелеваешь, когда волны вздымаются, Ты их усмиряешь. Синодальный перевод Ты владычествуешь над яростью моря: когда воздымаются волны его, Ты укрощаешь их. Новый русский перевод Ты владычествуешь над яростью моря; когда волны вздымаются, Ты укрощаешь их. |
Оживут Твои мертвецы, поднимутся их тела. Обитатели праха, вставайте и пойте от радости, потому что роса Вечного ложится на вас, и духи умерших выходят, как растения из земли.