Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 88:10 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Ты владычествуешь над яростью моря; когда волны вздымаются, Ты укрощаешь их.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Ты усмиряешь море бушующее, вздымающиеся волны его успокаиваешь.

См. главу

Восточный Перевод

Ты владычествуешь над яростью моря; когда волны вздымаются, Ты укрощаешь их.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Ты владычествуешь над яростью моря; когда волны вздымаются, Ты укрощаешь их.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Ты морями повелеваешь, когда волны вздымаются, Ты их усмиряешь.

См. главу

Синодальный перевод

Ты владычествуешь над яростью моря: когда воздымаются волны его, Ты укрощаешь их.

См. главу

Новый русский перевод

Ты владычествуешь над яростью моря; когда волны вздымаются, Ты укрощаешь их.

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 88:10
13 Перекрёстные ссылки  

Окажи милость рабу Своему, и тогда я буду жить и исполнять слово Твоё.


Пошли молнию и рассей моих врагов; выпусти Свои стрелы и смети их.


Ты не отдал меня врагу, но поставил меня на безопасное место.


О Вечный, обратись ко мне и избавь, спаси меня по милости Твоей.


Славное возвещается о Тебе, город Аллаха. Пауза


Оживут Твои мертвецы, поднимутся их тела. Обитатели праха, вставайте и пойте от радости, потому что роса Вечного ложится на вас, и духи умерших выходят, как растения из земли.