В четвёртом поколении твои потомки вернутся сюда, потому что грех аморреев ещё не достиг полной меры.
Псалтирь 79:8 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Бог Сил, восстанови нас! Да озарит нас свет лица Твоего, и будем спасены. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Помоги нам вернуться к Тебе, Боже наш! Свет лица Твоего да озарит нас, и спасены мы будем! Восточный Перевод Бог Сил, восстанови нас! Да озарит нас свет лица Твоего, и будем спасены. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Бог Сил, восстанови нас! Да озарит нас свет лица Твоего, и будем спасены. Святая Библия: Современный перевод Боже Всемогущий, верни величие наше, смилуйся над нами и спаси! Синодальный перевод Боже сил! восстанови нас; да воссияет лице Твое, и спасемся! Новый русский перевод Бог Сил, восстанови нас! Да воссияет лицо Твое, и будем спасены. |
В четвёртом поколении твои потомки вернутся сюда, потому что грех аморреев ещё не достиг полной меры.
Тогда она сказала Ильясу: – Что у тебя против меня, человек Аллаха? Ты пришёл, чтобы напомнить мне о моём грехе и убить моего сына?
А теперь ступай, веди народ туда, куда Я тебе сказал, и Мой Ангел пойдёт перед тобой. Но когда придёт срок, Я накажу их за грех.
Не гневайся, Вечный, без меры, не вспоминай наших грехов вовеки. О, взгляни на нас, молим Тебя, ведь все мы – народ Твой.
Он сказал: – Смертный, Я посылаю тебя к народу Исраила, мятежному народу, который восстал против Меня; как их предки, так и они сами бунтуют против Меня до сих пор.
Владыка, ради всей праведности Твоей, молю, отврати Свой гнев и негодование от Иерусалима, Твоего города, Твоей святой горы. Из-за наших грехов и беззаконий наших отцов Иерусалим и Твой народ в презрении у всех, кто его окружает.
Живущий у тебя чужеземец будет подниматься над тобой всё выше и выше, а ты будешь опускаться всё ниже и ниже.