Ты пришёл лишь вчера. А сегодня, когда я сам не знаю, куда идти, я заставлю тебя скитаться с нами? Ступай обратно и возьми с собой своих земляков. И пусть Вечный явит тебе милость и верность.
Псалтирь 61:8 - Восточный перевод версия с «Аллахом» В Аллахе спасение и слава моя; Он крепкая скала моя и моё прибежище. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова В Боге мое спасение и честь моя, Бог — скала моя крепкая, прибежище мое. Восточный Перевод Во Всевышнем спасение и слава моя; Он крепкая скала моя и моё прибежище. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Во Всевышнем спасение и слава моя; Он крепкая скала моя и моё прибежище. Святая Библия: Современный перевод Честь и победа — всё в Божьей власти, Он — моя крепость, где я спасение обрету. Синодальный перевод В Боге спасение мое и слава моя; крепость силы моей и упование мое в Боге. Новый русский перевод В Боге спасение и слава моя; Он крепкая скала моя и мое прибежище. |
Ты пришёл лишь вчера. А сегодня, когда я сам не знаю, куда идти, я заставлю тебя скитаться с нами? Ступай обратно и возьми с собой своих земляков. И пусть Вечный явит тебе милость и верность.
Из-за своих врагов я в презрении у соседей. Для друзей я стал страшилищем; кто увидит меня на улице – убегает.