Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 49:3 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Наш Бог шествует и не останется безмолвным. Перед Ним пожирающий огонь, и вокруг Него сильная буря.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Грядет наш Бог и не в безмолвии грядет: огонь пред Ним бежит пылающий, бушует буря вкруг Него.

См. главу

Восточный Перевод

Наш Бог шествует и не останется безмолвным. Перед Ним пожирающий огонь, и вокруг Него сильная буря.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Наш Бог шествует и не останется безмолвным. Перед Ним пожирающий огонь, и вокруг Него сильная буря.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Грядущий Бог молчать не будет, Он бурей окружён, и пламя перед Ним пылает.

См. главу

Синодальный перевод

грядет Бог наш, и не в безмолвии: пред Ним огонь поядающий, и вокруг Его сильная буря.

См. главу

Новый русский перевод

Бог наш идет и не останется безмолвным. Перед Ним пожирающий огонь, и вокруг Него сильная буря.

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 49:3
15 Перекрёстные ссылки  

Слова мои исходят от чистого сердца; скажут честно, что знают уста мои.


А если нет, то меня послушай; молчи, и я научу тебя мудрости.


Сказал, и пришла саранча, целые тучи без числа,


Люди, как долго вы будете меня чернить? Как долго будете любить пустое, искать ложь? Пауза


Дирижёру хора. Под аламот. Песнь потомков Кораха.


Послушай и внемли словам мудрецов; сердце к учению моему обрати.


Из своего хранилища добра добрый человек выносит доброе, а злой человек выносит злое из своего хранилища зла.


Пусть польётся моё учение, словно дождь, пусть сойдут мои слова, как роса, словно ливень на зелень, как дождь на побеги.