Я устрою место для Своего народа Исраила и укореню его, чтобы у него был свой дом и чтобы никто его больше не тревожил. Нечестивые люди не будут больше притеснять его, как прежде,
Псалтирь 44:7 - Восточный перевод версия с «Аллахом» О Боже, Твой престол вечен, и справедливость – скипетр Твоего Царства. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Боже, престол Твой — во веки веков, скипетр Царства Твоего — скипетр справедливости. Восточный Перевод О Боже, Твой престол вечен, и справедливость – скипетр Твоего Царства. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) О Боже, Твой престол вечен, и справедливость – скипетр Твоего Царства. Святая Библия: Современный перевод Боже, пусть царство Твоё пребудет вечно. Правишь Ты справедливо народом своим. Синодальный перевод Престол Твой, Боже, вовек; жезл правоты — жезл царства Твоего. Новый русский перевод Вечен престол Твой, Боже, Твой царский скипетр — скипетр правосудия. |
Я устрою место для Своего народа Исраила и укореню его, чтобы у него был свой дом и чтобы никто его больше не тревожил. Нечестивые люди не будут больше притеснять его, как прежде,
Чужие восстали против меня, беспощадные желают моей смерти – те, кто не думает об Аллахе. Пауза
Всех этих царей и их земли Иешуа взял за один поход, потому что Вечный, Бог Исраила, сражался за Исраил.
Вечный сказал Иешуа: – Не бойся их, потому что завтра к этому времени они все будут мертвы. Перережь жилы их коням и сожги их колесницы.
Всякий раз, когда Вечный ставил над ними судью, Он Сам был с ним и берёг исраильтян от врагов, пока судья был жив, ведь Вечный жалел их, стонавших под гнётом мучителей.
Все, кто собрался здесь, узнают, что Вечный спасает не мечом и не копьём, ведь эта битва – битва Вечного, и Он отдаст всех вас в наши руки.