Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 44:6 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Пусть острые стрелы твои пронзают сердца врагов царя; пусть народы падут под ноги твои.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Стрелы твои заострены — пред тобой народы повергаются ниц: разят стрелы эти врагов царя в самое сердце.

См. главу

Восточный Перевод

Пусть острые стрелы твои пронзают сердца врагов царя; пусть народы падут под ноги твои.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Пусть острые стрелы твои пронзают сердца врагов царя; пусть народы падут под ноги твои.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

И пусть в сердца всех врагов глубоко твои вонзятся стрелы, пусть народы падут к твоим ногам.

См. главу

Синодальный перевод

Остры стрелы Твои, [Сильный], — народы падут пред Тобою, — они — в сердце врагов Царя.

См. главу

Новый русский перевод

Пусть острые стрелы Твои пронзают сердца врагов Царя; пусть народы падут под ноги Твои.

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 44:6
5 Перекрёстные ссылки  

Ты одарил его вечными благословениями и исполнил радости от Твоего присутствия.


Когда Муса поднимал руки, исраильтяне побеждали, но едва он уставал и опускал руки, побеждали амаликитяне. Тогда Харун и Хур взяли камень, подвинули его к Мусе и он сел. Они поддерживали его руки – один с одной стороны, другой с другой, – и руки до заката остались тверды.


Но Я помилую народ Иудеи и спасу их не луком, мечом или битвой, не конями и всадниками, а силою Вечного, его Бога.


Все, кто собрался здесь, узнают, что Вечный спасает не мечом и не копьём, ведь эта битва – битва Вечного, и Он отдаст всех вас в наши руки.