то Я искореню Исраил из земли, которую Я дал ему, и отвергну этот храм, который Я освятил для поклонения Мне. Исраил станет у всех народов притчей и посмешищем.
Псалтирь 44:15 - Восточный перевод версия с «Аллахом» В многоцветной одежде выводят её к царю; девушки, её подруги, ведутся к тебе вслед за ней. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова В одеждах многоцветных приведут ее к царю, и девицы, подруги, ее сопровождающие, к тебе приведены будут. Восточный Перевод В многоцветной одежде выводят её к царю; девушки, её подруги, ведутся к тебе вслед за ней. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) В многоцветной одежде выводят её к царю; девушки, её подруги, ведутся к тебе вслед за ней. Святая Библия: Современный перевод В одеждах ослепительных её ведут к царю, а за ней идут подруги. Синодальный перевод в испещренной одежде ведется она к Царю; за нею ведутся к Тебе девы, подруги ее, Новый русский перевод В многоцветных одеждах выводят ее к Царю; девушек, ее подруг, ведут к Царю вслед за ней. |
то Я искореню Исраил из земли, которую Я дал ему, и отвергну этот храм, который Я освятил для поклонения Мне. Исраил станет у всех народов притчей и посмешищем.
и Вечный послал Ангела, Который истребил всех храбрых воинов, вождей и полководцев в лагере ассирийского царя, и Синаххериб с позором удалился в свою землю. Однажды, когда он пошёл в храм своего бога, его сыновья поразили его мечом.
В своих мерзостях мы погрязли, покрыты позором. Мы грешили перед Вечным, нашим Богом, – и мы, и наши отцы; с давних времён и до этого дня мы не слушались Вечного, нашего Бога.
– Мы устыдились, когда услышали оскорбления, и позор покрыл наши лица, когда иноземцы вошли в святыни дома Вечного.