Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 41:8 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Шумят горные потоки, словно перекликаясь друг с другом; все волны Твои, все Твои валы прошли надо мною.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Стремнина зовет стремнину в реве Твоих водопадов, волны Твои, буруны, надо мною прошли.

См. главу

Восточный Перевод

Шумят горные потоки, словно перекликаясь друг с другом; все волны Твои, все Твои валы прошли надо мною.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Шумят горные потоки, словно перекликаясь друг с другом; все волны Твои, все Твои валы прошли надо мною.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Я слышу шум могучих вод, вырывающихся из недр земли и взывающих к водопадам шумным. Боже, Твои беды накатывают на меня словно штормовые волны.

См. главу

Синодальный перевод

Бездна бездну призывает голосом водопадов Твоих; все воды Твои и волны Твои прошли надо мною.

См. главу

Новый русский перевод

Бездна бездну зовет шумом Твоих водопадов; все волны Твои, все Твои валы прошли надо мною.

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 41:8
7 Перекрёстные ссылки  

Вечный, как много стало у меня врагов! Как много тех, кто поднимается против меня!


Поклонятся ему все цари; все народы будут ему служить.


Так не нужно ли было освободить в субботу и эту женщину, одну из дочерей Ибрахима, вот уже восемнадцать лет связанную Шайтаном?