Псалтирь 41:8 - Восточный перевод версия с «Аллахом»8 Шумят горные потоки, словно перекликаясь друг с другом; все волны Твои, все Твои валы прошли надо мною. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова8 Стремнина зовет стремнину в реве Твоих водопадов, волны Твои, буруны, надо мною прошли. См. главуВосточный Перевод8 Шумят горные потоки, словно перекликаясь друг с другом; все волны Твои, все Твои валы прошли надо мною. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)8 Шумят горные потоки, словно перекликаясь друг с другом; все волны Твои, все Твои валы прошли надо мною. См. главуСвятая Библия: Современный перевод8 Я слышу шум могучих вод, вырывающихся из недр земли и взывающих к водопадам шумным. Боже, Твои беды накатывают на меня словно штормовые волны. См. главуСинодальный перевод8 Бездна бездну призывает голосом водопадов Твоих; все воды Твои и волны Твои прошли надо мною. См. главуНовый русский перевод8 Бездна бездну зовет шумом Твоих водопадов; все волны Твои, все Твои валы прошли надо мною. См. главу |