Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 144:15 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Глаза всех смотрят на Тебя, и Ты даёшь им их пищу в своё время.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Очи всех на Тебя с надеждой взирают — пищу их даешь Ты им вовремя.

См. главу

Восточный Перевод

Глаза всех смотрят на Тебя, и Ты даёшь им их пищу в своё время.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Глаза всех смотрят на Тебя, и Ты даёшь им их пищу в своё время.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

К Тебе все обращают взоры, чтоб каждому Ты в назначенное время пищу дал.

См. главу

Синодальный перевод

Очи всех уповают на Тебя, и Ты даешь им пищу их в свое время;

См. главу

Новый русский перевод

Глаза всех смотрят на Тебя — и Ты даешь им их пищу в свое время.

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 144:15
7 Перекрёстные ссылки  

Когда Езекия и его сановники пришли и увидели груды собранных вещей, они прославили Вечного и благословили народ.


Велик наш Владыка и могуществен; Его разум не знает границ.


Придите, дети, послушайте меня; я научу вас страху перед Вечным.


Тебе поклоняется вся земля, воспевает славу Тебе, воспевает славу имени Твоему». Пауза


Возвесели нас за дни, когда Ты наказывал нас, и за годы, в которые мы испытывали бедствие.


Хвала Богу и Отцу Повелителя нашего Исы аль-Масиха! Он благословил нас, объединившихся с аль-Масихом, всеми духовными благословениями небес.


Благословен ты, Исраил! Кто подобен тебе, народу, спасённому Вечным? Он тебе щит и помощник, и славный твой меч. Враги твои будут пресмыкаться пред тобой, а ты будешь попирать их капища.