Он разместил свои войска по всему Эдому, и все эдомитяне стали его рабами. Вечный давал Давуду победу, куда бы тот ни ходил.
Псалтирь 140:7 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Как земля, которую рассекают и дробят, так рассыпаны наши кости у пасти мира мёртвых. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова и скажут они: «Как бывает при пахоте, когда землю вскрывают, так кости наши рассыпаны у могильного зева». Восточный Перевод Как земля, которую рассекают и дробят, так рассыпаны наши кости у пасти мира мёртвых. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Как земля, которую рассекают и дробят, так рассыпаны наши кости у пасти мира мёртвых. Святая Библия: Современный перевод Подобно разбросанным камням, лежащим на пашне в поле, так и наши кости будут разбросаны вокруг могил. Синодальный перевод Как будто землю рассекают и дробят нас; сыплются кости наши в челюсти преисподней. Новый русский перевод Как земля, которую рассекают и дробят, так рассыпаны наши кости у пасти мира мертвых. |
Он разместил свои войска по всему Эдому, и все эдомитяне стали его рабами. Вечный давал Давуду победу, куда бы тот ни ходил.
Он разместил войска в сирийском царстве Дамаска, и сирийцы стали его рабами и платили ему дань. Вечный давал Давуду победу, куда бы тот ни ходил.
Вечный, к Тебе я взываю; Скала Моя, не будь ко мне равнодушен! Если Ты будешь хранить молчание, я уподоблюсь тем, кто нисходит в пропасть.
Аллах, Ты – мой Бог! Тебя с ранней зари я ищу. Душа моя жаждет Тебя, тело моё по Тебе томится в краю сухом и бесплодном, где нет воды.
Истинно, Аллах – спасение моё, буду надеяться на Него и не стану бояться. Вечный Бог – моя сила и песнь; Он стал мне спасением.