Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 114:7 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Возвратись, душа моя, в свой покой, потому что Вечный был благ к тебе.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Успокойся же вновь, душа моя, ибо благоволит Господь к тебе.

См. главу

Восточный Перевод

Возвратись, душа моя, в свой покой, потому что Вечный был благ к тебе.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Возвратись, душа моя, в свой покой, потому что Вечный был благ к тебе.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Душа моя, обрети покой, ведь Бог заботится о нас.

См. главу

Синодальный перевод

Возвратись, душа моя, в покой твой, ибо Господь облагодетельствовал тебя.

См. главу

Новый русский перевод

Возвратись, душа моя, в свой покой, потому что Господь был благ к тебе.

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 114:7
10 Перекрёстные ссылки  

Столпы небес дрожат, они в ужасе перед Его грозой.


Он колеблет землю и сдвигает с места, и основания её дрожат.


Он послал на них град вместо дождя и пылающий огонь – на их землю.


Они умышленно испытывали Аллаха, требуя пищи, которая им по душе;


Ведь Ты, Вечный, превыше всей земли, превознесён высоко над всеми богами.


Разве ты не боишься Меня? – возвещает Вечный. – Разве ты передо Мной не трепещешь? Я сделал песок границей морю, вечной гранью, которую не переступить. Волны накатывают, но отступают, ревут, но не в силах переступить.