Вечный сказал ему: – Знай же, что твои потомки будут странниками в чужой земле; они будут обращены в рабство и будут угнетаемы четыреста лет.
Псалтирь 105:25 - Восточный перевод версия с «Аллахом» роптали в своих шатрах и не слушались голоса Вечного. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Роптали они в шатрах своих, не внимали гласу Господню. Восточный Перевод роптали в своих шатрах и не слушались голоса Вечного. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) роптали в своих шатрах и не слушались голоса Вечного. Святая Библия: Современный перевод В шатрах своих они недовольство выражали и к Богу отказались в подчинение прийти. Синодальный перевод и роптали в шатрах своих, не слушались гласа Господня. Новый русский перевод роптали в своих шатрах и не слушались голоса Господа. |
Вечный сказал ему: – Знай же, что твои потомки будут странниками в чужой земле; они будут обращены в рабство и будут угнетаемы четыреста лет.
– Когда вы будете принимать роды у еврейских женщин, то будьте внимательны: если родится мальчик – убивайте его, а если девочка – оставляйте в живых.
Вечный сказал Мусе: – Пойди к фараону. Я сделал его сердце и сердца его приближённых упрямыми, чтобы сотворить среди них знамения,
Спустя долгое время царь Египта умер. Исраильтяне стонали в рабстве и взывали о помощи. Вопль об их рабской доле дошёл до Аллаха,
Вечный сказал Мусе: – Когда ты вернёшься в Египет, смотри, соверши перед фараоном чудеса, для которых Я дал тебе силу. А Я сделаю его сердце упрямым, и он не отпустит народ.
Но Я возвысил тебя для того, чтобы показать тебе Мою силу и чтобы имя Моё стало известно по всей земле.
Он притеснял наших предков, действуя с коварством против нашего народа: он заставлял их выбрасывать новорождённых младенцев, чтобы те умирали.
Но Сигон, царь Хешбона, не позволил нам пройти. Ведь Вечный, ваш Бог, сделал его сердце упрямым, а дух упорным, чтобы отдать его в ваши руки, как и произошло.