Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Есфирь 1:8 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

По царскому повелению каждый гость мог пить столько, сколько хотел, потому что царь приказал своим слугам наливать всем, кто пожелает.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

и пили, по указу царя, без ограничений — кто сколько пожелает: такие распоряжения царь дал управителям своего дворца.

См. главу

Восточный Перевод

По царскому повелению каждый гость мог пить столько, сколько хотел, потому что царь приказал своим слугам наливать всем, кто пожелает.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

По царскому повелению каждый гость мог пить столько, сколько хотел, потому что царь приказал своим слугам наливать всем, кто пожелает.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Он приказал своим слугам давать каждому гостю столько вина, сколько тот пожелает. И слуги, разносившие вино, повиновались царю.

См. главу

Синодальный перевод

Напитки подаваемы были в золотых сосудах и сосудах разнообразных, ценою в тридцать тысяч талантов; и вина царского было множество, по богатству царя. Питье шло чинно, никто не принуждал, потому что царь дал такое приказание всем управляющим в доме его, чтобы делали по воле каждого.

См. главу

Новый русский перевод

По царскому повелению каждый гость мог пить столько, сколько хотел, потому что царь приказал виночерпиям служить всем, кто пожелает.

См. главу
Другие переводы



Есфирь 1:8
6 Перекрёстные ссылки  

Вино подавалось в золотых кубках, среди которых не было двух одинаковых, и царского вина было по щедрости царя в изобилии.


Царица Астинь тоже устроила пир для женщин во дворце царя Ксеркса.


Мы исполняем всё, что повелел нам Ионадав, сын Рехава. Ни мы, ни наши жёны, ни наши сыновья и дочери никогда не пьём вина,


Вавилон был золотым кубком в руке Вечного; он напоил всю землю. Народы пили его вино, и вот они безумствуют.


– А теперь зачерпните, – сказал Он, – и отнесите распорядителю пира. Они так и сделали.