Есфирь 1:7 - Восточный перевод версия с «Аллахом»7 Вино подавалось в золотых кубках, среди которых не было двух одинаковых, и царского вина было по щедрости царя в изобилии. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова7 Напитки подавали в золотых чашах, и чаши были самые разные; вино от царских щедрот лилось рекой, См. главуВосточный Перевод7 Вино подавалось в золотых кубках, среди которых не было двух одинаковых, и царского вина было по щедрости царя в изобилии. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)7 Вино подавалось в золотых кубках, среди которых не было двух одинаковых, и царского вина было по щедрости царя в изобилии. См. главуСвятая Библия: Современный перевод7 Напитки подавались в золотых сосудах, и ни один сосуд не был похож на другой! Там подавалось очень много царского вина, так как царь был очень щедр. См. главуСинодальный перевод7 Золотые и серебряные ложа были на помосте, устланном камнями зеленого цвета, и мрамором, и перламутром, и камнями черного цвета. См. главуНовый русский перевод7 Вино подавалось в золотых кубках, среди которых не было двух одинаковых, и царского вина было по щедрости царя в изобилии. См. главу |