Затем тот человек повёл меня на север во внешний двор и привёл к комнатам напротив двора храма и внешней стены на севере.
Иезекииль 42:4 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Перед комнатами был проход в пять метров в ширину и пятьдесят метров в длину. Их двери выходили на север. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Перед комнатами был проход шириной в десять локтей и длиной в сто локтей. Вход в комнаты был с северной стороны. Восточный Перевод Перед комнатами был проход в пять метров в ширину и пятьдесят метров в длину. Их двери выходили на север. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Перед комнатами был проход в пять метров в ширину и пятьдесят метров в длину. Их двери выходили на север. Святая Библия: Современный перевод Перед комнатами с южной стороны была дорожка, ведущая внутрь, шириной в 10 локтей и 100 локтей в длину, хотя все двери выходили на север. Синодальный перевод А перед комнатами ход в десять локтей ширины, а внутрь в один локоть; двери их лицем к северу. Новый русский перевод Перед комнатами был проход 10 локтей в ширину и 100 локтей в длину. Их двери выходили на север. |
Затем тот человек повёл меня на север во внешний двор и привёл к комнатам напротив двора храма и внешней стены на севере.
с проходом перед ними. Они были такими же, как и комнаты, что на северной стороне; у них были такие же длина и ширина, выходы и размеры. Похожими на двери, что на севере,
Затем провожатый провёл меня через проход, находившийся сбоку от ворот, к северной галерее священных комнат, которые принадлежали священнослужителям, и указал мне на место в её западном конце.
– Старайтесь войти через узкую дверь, потому что многие будут пытаться войти, но не смогут.