Иезекииль 38:5 - Восточный перевод версия с «Аллахом» а с ними Персию, Эфиопию и Ливию, всех со щитами и в шлемах, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова персов, кушитов, ливийцев с большими щитами и шлемами. Восточный Перевод а с ними Персию, Эфиопию и Ливию, всех со щитами и в шлемах, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) а с ними Персию, Эфиопию и Ливию, всех со щитами и в шлемах, Святая Библия: Современный перевод Воины Персии, Эфиопии и Фута будут с ними, все они будут вооружены шлемами и щитами. Синодальный перевод Персов, Ефиоплян и Ливийцев с ними, всех со щитами и в шлемах, Новый русский перевод а с ними Персию, Куш и Пут, всех со щитами и в шлемах, |
Навуходоносор угнал в плен в Вавилон всех, кто избежал меча, и они служили ему и его сыновьям, пока не набрало мощь Персидское царство.
Мужчины из Персии, Лидии и Ливии были воинами в твоём войске. Они вешали на твои стены щиты и шлемы, придавая тебе величие.
На Египет нагрянет меч, Эфиопию охватит ужас, когда в Египте станут падать поражённые, когда будет отнято его богатство, а его основания разрушены.
Эфиопия, Ливия, Лидия, вся Аравия, Кув и народ страны священного соглашения падут от меча вместе с египтянами».