Иезекииль 36:25 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Я окроплю вас чистой водой, и вы очиститесь; Я очищу вас от всякой скверны и от всех ваших идолов. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Окроплю вас водой очищения, и будете чисты от всякой нечистоты, от идолов ваших Я очищу вас. Восточный Перевод Я окроплю вас чистой водой, и вы очиститесь; Я очищу вас от всякой скверны и от всех ваших идолов. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Я окроплю вас чистой водой, и вы очиститесь; Я очищу вас от всякой скверны и от всех ваших идолов. Святая Библия: Современный перевод Затем Я окроплю вас чистой водой и очищу вас от всей грязи и от ваших идолов». Синодальный перевод И окроплю вас чистою водою, и вы очиститесь от всех скверн ваших, и от всех идолов ваших очищу вас. Новый русский перевод Я окроплю вас чистой водой, и вы очиститесь; Я очищу вас от всякой нечистоты и от всех ваших идолов. |
Но Аллах погубит тебя навек; Он схватит тебя и выкинет прочь из шатра, исторгнет твой корень из земли живых. Пауза
«Вот человек, который не сделал Аллаха своей крепостью, а верил в свои сокровища и укреплялся, уничтожая других».
Но Он приведёт в изумление множество народов, и цари закроют из-за Него свои рты. То, что им не было сказано, они увидят сами, и то, о чём прежде не слышали, они поймут.
Я очищу их от всех грехов, которые они совершили передо Мной, и прощу все их беззакония, которые они совершили, восстав против Меня.
– Смертный, когда народ Исраила жил на своей земле, он осквернил её своим поведением и делами. Поведение народа было для Меня подобно нечистоте женщины во время месячных.
Они больше не станут оскверняться ни идолами, ни гнусными истуканами, ни другими своими преступлениями. Я спасу их от всего их отступничества, в которое они впали, и очищу их. Они будут Моим народом, а Я буду их Богом.
потому что в этот день для вас совершается очищение. Тогда вы будете чисты перед Вечным от всех ваших грехов.
– Ты никогда не вымоешь моих ног! – возразил Петир. Иса ответил: – Если Я не омою тебя, то у тебя нет со Мной ничего общего.
Иса ответил: – Говорю тебе истину: никто не сможет войти в Царство Аллаха, если не будет рождён от воды и Духа.
А некоторые из вас именно такими и были, но вы были омыты, освящены и оправданы Духом нашего Бога и тем, что сделал для нас Повелитель Иса аль-Масих.
Итак, возлюбленные, раз нам даны такие обещания, давайте же очистим себя от всего, что оскверняет наше тело и наш дух, завершая наше освящение в благоговении перед Аллахом.
Аль-Масих отдал Себя за нас, чтобы искупить нас от всех беззаконий и очистить нас, чтобы мы стали Его собственным народом, жаждущим делать добро.
Так давайте же придём к Аллаху с искренними сердцами, в полноте веры, кроплением очистив сердца от порочной совести и омыв тела чистой водой.
Ведь когда Муса провозгласил всему народу все законы Таурата, он взял кровь телят и козлов, смешал с водою, обмакнул в ней алую шерсть и ветку иссопа и окропил саму книгу и весь народ.
Но если мы ходим во свете, как и Всевышний во свете, то мы имеем общение друг с другом, и кровь Его (вечного) Сына Исы очищает нас от всякого греха.
Иса аль-Масих пришёл через воду и кровь. Он пришёл не только через воду, но через воду и кровь. И свидетель этому – Дух, потому что Дух есть истина.
и от Исы аль-Масиха, истинного свидетеля, первенствующего среди воскресших из мёртвых, и властелина царей земли. Он любит нас и Своей кровью освободил нас от наших грехов.
Я ответил: – Нет, господин мой, но ты это знаешь. Он тогда сказал: – Это те, кто пришёл от великой скорби. Они омыли свою одежду и отбелили её в крови Ягнёнка.