Иезекииль 36:29 - Восточный перевод версия с «Аллахом»29 Я спасу вас от всякой скверны. Я дам вам зерно и умножу его; Я не наведу на вас голод. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова29 Я избавлю вас от всякой нечистоты, дарую вам хлеб в изобилии и не позволю вам впредь терпеть голод. См. главуВосточный Перевод29 Я спасу вас от всякой скверны. Я дам вам зерно и умножу его; Я не наведу на вас голод. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)29 Я спасу вас от всякой скверны. Я дам вам зерно и умножу его; Я не наведу на вас голод. См. главуСвятая Библия: Современный перевод29 Бог сказал: «Я спасу вас и не позволю вам больше оскверниться. Я велю зерну расти и не позволю настать временам голода. См. главуСинодальный перевод29 И освобожу вас от всех нечистот ваших, и призову хлеб, и умножу его, и не дам вам терпеть голода. См. главуНовый русский перевод29 Я спасу вас от всякой скверны. Я дам вам зерно и умножу его; Я не наведу на вас голод. См. главу |