Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




2 Коринфянам 7:1 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

1 Итак, возлюбленные, раз нам даны такие обещания, давайте же очистим себя от всего, что оскверняет наше тело и наш дух, завершая наше освящение в благоговении перед Аллахом.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

1 Вот какие обещания даны нам, возлюбленные мои, — так очистим же себя от всякой скверны плоти и духа, достигая святости жизни в благоговении перед Богом.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

1 Итак, возлюбленные, раз нам даны такие обещания, давайте же очистим себя от всего, что оскверняет наше тело и наш дух, завершая наше освящение в благоговении перед Всевышним.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

1 Итак, возлюбленные, раз нам даны такие обещания, давайте же очистим себя от всего, что оскверняет наше тело и наш дух, завершая наше освящение в благоговении перед Всевышним.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

1 Итак, возлюбленные, имея такие обещания, очистим себя от всякой скверны плоти и духа, завершая наше освящение в страхе Божием.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

1 Сицева убо имуще обетования, о возлюбленнии, очистим себе от всякия скверны плоти и духа, творяще святыню в страсе Божии.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

1 Дорогие друзья! Богом нам даны эти обещания, так давайте очистимся от всего, что делает нечистым тело или душу. Пусть почитание Бога укрепит нашу святость!

См. главу Копировать




2 Коринфянам 7:1
48 Перекрёстные ссылки  

Он повелел им: – Вы должны служить верно и от всего сердца, в страхе перед Вечным.


Они ослабели и падают, а мы поднимаемся и стоим твёрдо.


А я подобен маслине, зеленеющей в доме Аллаха; я верю в милость Аллаха вовеки.


Любовь и верность искупают грех, и страх перед Вечным уводит от зла.


Кто может сказать: «Я очистил сердце; я чист и безгрешен»?


Есть такие, что в глазах своих чисты, хотя от грязи своей не отмыты.


Страх перед Вечным заключается в том, чтобы ненавидеть зло. Ненавижу гордость и высокомерие, порочный путь и лживую речь.


Итак, гони беспокойство из сердца твоего и береги от страданий тело твоё, потому что быстротечны и детство, и юность.


омойтесь, очиститесь. Удалите свои злодеяния с глаз Моих долой! Перестаньте творить зло,


Пусть нечестивый оставит свой путь и злой человек – свои помыслы. Пусть обратится к Вечному, и Он его помилует, к нашему Богу, потому что Он щедр на прощение.


Я видел твои мерзости, твои измены и похоть, твой бесстыдный блуд на холмах и на полях. Горе тебе, дочь Иерусалима! Сколько ещё пройдёт времени, прежде чем ты очистишься?


Иерусалим, очисти сердце от зла и будешь спасён. Долго ли таить тебе злые мысли?


Одежду, тканую или вязаную материю или кожаную вещь, которую выстирали и очистили от плесени, нужно снова постирать, и она будет чиста.


Или признайте дерево хорошим и плод его хорошим, или признайте дерево плохим и плод его плохим, ведь дерево узнаётся по его плодам.


Поэтому будьте совершенны, как совершенен ваш Небесный Отец.


Благословенны чистые сердцем, потому что они увидят Аллаха.


Между тем для общины верующих по всей Иудее, Галилее и Самарии наступило мирное время. Община укреплялась и росла, живя в страхе перед Повелителем и получая ободрение от Святого Духа.


Закон же пришёл, чтобы умножилось преступление. Но там, где умножился грех, возникло и изобилие благодати,


потому что вы были куплены дорогой ценой. Поэтому прославьте Аллаха в ваших телах.


Все обещания Аллаха подтвердились в Исе аль-Масихе! Поэтому и мы говорим в единении с Ним во славу Аллаха: «Аминь».


Мы все когда-то были такими и поступали по своим природным желаниям, следуя своей похоти. Нас, как и всех остальных, ожидал гнев Аллаха.


Пусть Он укрепит ваши сердца, чтобы вы были непорочными и святыми перед Аллахом, нашим Небесным Отцом, когда наш Повелитель Иса возвратится со всем Своим святым народом.


Ведь Аллах не призвал нас к нечистоте, а призвал к святой жизни.


Итак, пусть Сам Аллах, дающий мир, освятит вас всецело, чтобы ваш дух, душа и тело сохранились непорочными до тех пор, когда придёт Повелитель наш Иса аль-Масих.


Вы пришли в собрание первенцев, чьи имена записаны на небесах. Вы пришли к Аллаху, Судье всех людей, и к духам праведников, ставших совершенными.


Поэтому, получая Царство, которое не может быть поколеблено, будем благодарны и в благодарности будем поклоняться Аллаху так, как Ему приятно, в почтении и страхе,


Но ещё не поздно, и обещание Аллаха о входе в Его покой остаётся в силе, и давайте поэтому будем очень внимательны, чтобы никто из вас не оказался недостигшим этого покоя.


Но, любимые, хоть мы и говорим так, мы уверены, что вы находитесь в лучшем состоянии и держитесь спасения.


Приблизьтесь к Аллаху, и Он приблизится к вам. Грешники, омойте ваши руки, и вы, двуличные, очистите ваши сердца.


Но будьте святы во всём, что бы вы ни делали, как свят Тот, Кто призвал вас,


Если вы называете Отцом Того, Кто справедливо судит каждого по делам, то, будучи странниками на этой земле, проводите вашу жизнь в почтительном страхе перед Ним.


Вы достаточно очистили ваши души послушанием истине, чтобы явить искреннюю взаимную любовь. Итак, глубоко любите друг друга, от чистого сердца.


Возлюбленные, я умоляю вас, живущих в этом мире как пришельцы и странники, держаться подальше от ваших низменных желаний, которые воюют против вашей души.


После вашего кратковременного страдания Аллах, источник всякой благодати, призвавший вас к вечной Своей славе через Ису аль-Масиха, восстановит вас, даст вам твёрдость, силу и стойкость.


Но если мы ходим во свете, как и Всевышний во свете, то мы имеем общение друг с другом, и кровь Его (вечного) Сына Исы очищает нас от всякого греха.


Если же мы признаём наши грехи перед Аллахом, то Он простит их нам и очистит нас от всякой неправедности, потому что Он верен и справедлив.


Каждый, кто имеет эту надежду на Него, очищает себя, чтобы стать чистым, как Он.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама