Не положу ничего порочного пред глазами своими. Ненавижу дела неверных, не пристанут они ко мне.
Иезекииль 34:30 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Они узнают, что Я, Вечный, их Бог, – с ними, а они, исраильтяне, – Мой народ, – возвещает Владыка Вечный. – Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И узнают они, что Я — Господь, их Бог, что Я — с ними; а они, народ Израилев, — Мой народ, — провозглашает Владыка Господь. — Восточный Перевод Они узнают, что Я, Вечный, их Бог, – с ними, а они, исраильтяне, – Мой народ, – возвещает Владыка Вечный. – Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Они узнают, что Я, Вечный, их Бог, – с ними, а они, исроильтяне, – Мой народ, – возвещает Владыка Вечный. – Святая Библия: Современный перевод И они узнают, что Я — Господь, их Бог, и что Я помогаю им. Семья Израиля будет знать, что они — Мой народ». Так сказал Господь Всемогущий. Синодальный перевод И узнают, что Я, Господь Бог их, с ними, и они, дом Израилев, Мой народ, говорит Господь Бог, Новый русский перевод Они узнают, что Я, Господь, их Бог, — с ними, а они, дом Израиля, — Мой народ, — возвещает Владыка Господь. — |
Не положу ничего порочного пред глазами своими. Ненавижу дела неверных, не пристанут они ко мне.
чтобы исраильтяне впредь не уклонялись от Меня и больше не оскверняли себя своими грехами. Тогда они будут Моим народом, а Я буду их Богом», – возвещает Владыка Вечный.
Вы будете жить на земле, которую Я отдал вашим предкам. Вы будете Моим народом, а Я буду вашим Богом.
«Вот девственница забеременеет и родит Сына, и назовут Его Иммануил», что значит: «С нами Всевышний».