Я сделаю землю Египта пустыней среди опустошённых земель, и её города будут безлюдными среди опустевших городов сорок лет. Я рассею египтян между другими народами и развею их по чужим землям».
Иезекииль 30:7 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Разорены они будут среди разорённых земель, города их будут стоять среди городов опустевших. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И станет Египет пустыннее всех разоренных стран, города его будут разрушены больше всех разрушенных городов. Восточный Перевод Разорены они будут среди разорённых земель, города их будут стоять среди городов опустевших. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Разорены они будут среди разорённых земель, города их будут стоять среди городов опустевших. Святая Библия: Современный перевод Египет опустеет, как все страны вокруг него, а его города превратятся в руины, подобно другим разрушенным городам. Синодальный перевод И опустеет он среди опустошенных земель, и города его будут среди опустошенных городов. Новый русский перевод Разорены они будут среди разоренных земель, города их будут стоять среди городов опустевших. |
Я сделаю землю Египта пустыней среди опустошённых земель, и её города будут безлюдными среди опустевших городов сорок лет. Я рассею египтян между другими народами и развею их по чужим землям».
Египет станет безлюдной пустыней. Тогда они узнают, что Я – Вечный. За то, что ты сказал: „Нил – мой; это я его создал“,