Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иезекииль 1:23 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Под сводом крылья существ были простёрты одно к другому, и каждый из них имел по два крыла, закрывавших тело.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

А под сводом крылья их были простерты, и каждое было напротив другого. У каждого из существ было и два других крыла, которыми они прикрывали свое тело.

См. главу

Восточный Перевод

Под сводом крылья существ были простёрты одно к другому, и каждый из них имел по два крыла, закрывавших тело.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Под сводом крылья существ были простёрты одно к другому, и каждый из них имел по два крыла, закрывавших тело.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Под сводом у каждого из животных было по четыре крыла, по два с каждой стороны его тела: два крыла, соприкасаясь друг с другом, простирались в одну сторону, а два других — в другую, покрывая тело.

См. главу

Синодальный перевод

А под сводом простирались крылья их прямо одно к другому, и у каждого были два крыла, которые покрывали их, у каждого два крыла покрывали тела их.

См. главу

Новый русский перевод

Под сводом их крылья были простерты одно к другому, и у каждого из них было по два крыла, которые закрывали тело.

См. главу
Другие переводы



Иезекииль 1:23
6 Перекрёстные ссылки  

Если Аллах не доверяет даже Своим слугам, если даже в ангелах находит недостатки,


Мы исчезаем от Твоего гнева, мы в смятении от Твоей ярости.


Когда существа двигались, я слышал шум от их крыльев, который был подобен рёву могучих вод, подобен голосу Всемогущего или боевому кличу в воинском стане. Останавливаясь, существа опускали крылья.


но у каждого из них было по четыре лица и четыре крыла.


Так и вы, когда сделаете всё, что вам было приказано, говорите: «Мы недостойные рабы, мы сделали лишь то, что обязаны были сделать».