Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Иезекииль 1:22 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

22 Над головами живых существ было нечто, подобное своду, оно изумительно искрилось, подобно кристаллу; и этот свод был распростёрт над их головами.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

22 Над головами существ словно был свод, сияющий как кристалл.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

22 Над головами живых существ было нечто, подобное своду, оно изумительно искрилось, подобно кристаллу; и этот свод был распростёрт над их головами.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

22 Над головами живых существ было нечто, подобное своду, оно изумительно искрилось, подобно кристаллу; и этот свод был распростёрт над их головами.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

22 Над их головами находилось нечто, выглядевшее как великолепный хрустальный свод, простирающийся над ними.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

22 Над головами животных было подобие свода, как вид изумительного кристалла, простертого сверху над головами их.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

22 Распростертое над головами живых существ было нечто, подобное своду, как вид искрящегося, изумительного кристалла.

См. главу Копировать




Иезекииль 1:22
9 Перекрёстные ссылки  

С севера идёт Аллах в золотом сиянии, приближается в страшном великолепии.


и увидели Бога Исраила. Под ногами у Него было нечто похожее на помост из сапфира, ясный, как само небо.


И из-за свода над их головами раздавался голос; останавливаясь, они опускали крылья.


Над сводом, который был над их головами, было нечто, подобное престолу из сапфира, а над подобием престола, сверху, восседал Некто, похожий на человека.


Я посмотрел и увидел подобие престола из сапфира над сводом, что над головами херувимов.


Это были живые существа, которых я видел в подножии Бога Исраила у реки Кевар, и я понял, что это были херувимы.


Он сияет славой Аллаха, и его сияние напоминает сияние драгоценнейшего камня, наподобие яшмы, чистой, как кристалл.


Сидящий на троне блестел, как драгоценный камень яшма, или сердолик, и над Ним была радуга, напоминающая изумруд.


и ещё перед ним разливается нечто наподобие стеклянного, искрящегося, как кристалл, моря. В самом центре, вокруг трона, находятся четыре живых существа, у которых множество глаз, спереди и сзади.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама