К Евреям 5:6 - Восточный перевод версия с «Аллахом» И в другом месте Он говорит: «Ты – священнослужитель навеки, подобный Малик-Цедеку». Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И в другом месте Бог тоже говорит: «Ты священник навеки по чину Мелхиседека». Восточный Перевод И в другом месте Он говорит: «Ты – священнослужитель навеки, подобный Малик-Цедеку». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) И в другом месте Он говорит: «Ты – священнослужитель навеки, подобный Малик-Цедеку». перевод Еп. Кассиана как и в другом месте Он говорит: Ты — Священник вовек по чину Мелхиседека. Библия на церковнославянском языке якоже и инде глаголет: ты еси священник во век по чину мелхиседекову. Святая Библия: Современный перевод И ещё в другом месте Писаний Бог говорит: «Ты стал навсегда священником, подобно Мелхиседеку». |
туда, куда вошёл наш предшественник Иса, став навеки Верховным Священнослужителем, подобным Малик-Цедеку.
Если бы цель Аллаха достигалась через священство левитов (а оно было существенной частью Закона, который был дан народу), то разве была бы нужда в другом священнослужителе – подобном Малик-Цедеку, а не подобном Харуну?
Нам становится ещё яснее, что Закон изменился, когда появляется другой священнослужитель – по подобию Малик-Цедека.
но аль-Масих стал священнослужителем по клятве Того, Кто сказал Ему: «Поклялся Вечный и не откажется: Ты – священнослужитель навеки».
Нигде не написано ни о его отце, ни о матери, ни о других его предках, ни о начале, ни о конце его жизни, но он, уподобленный (вечному) Сыну Всевышнего, остаётся священнослужителем вовеки.
Десятую часть доходов принимают обычно смертные люди, но о Малик-Цедеке засвидетельствовано, что он жив.