К Евреям 13:23 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Знайте, что нашего брата Тиметея освободили. Если он скоро сюда придёт, то я вместе с ним навещу вас. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Сообщаю вам, что брат наш Тимофей на свободе. Если он придет скоро, то я вместе с ним увижу вас. Восточный Перевод Знайте, что нашего брата Тиметея освободили. Если он скоро сюда придёт, то я вместе с ним навещу вас. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Знайте, что нашего брата Тиметея освободили. Если он скоро сюда придёт, то я вместе с ним навещу вас. перевод Еп. Кассиана Знайте, что брат наш Тимофей освобожден. Я вместе с ним, если он скоро придет, увижу вас. Библия на церковнославянском языке Знайте брата нашего отпущена тимофеа, с нимже, аще скорее приидет, узрю вас. Святая Библия: Современный перевод Хочу, чтобы вы знали, что нашего брата Тимофея выпустили на свободу. Если он вскоре придёт ко мне, мы оба придём повидаться с вами. |
После того как я выполню это поручение и передам им собранное, я намерен отправиться в Испанию и по пути навестить вас.
а к вам послать Тиметея, нашего брата, который трудится вместе с нами для Аллаха, возвещая Радостную Весть аль-Масиха, чтобы он укрепил и ободрил вас в вашей вере,
Доблестно сражайся за веру, держись вечной жизни, к которой ты призван, ведь ты достойно и открыто говорил о своей вере перед многими свидетелями.
Поэтому не бойся говорить о нашем Повелителе и не стыдись того, что я нахожусь в заключении за Него. Наоборот, раздели со мной страдания за Радостную Весть, положившись на силу Аллаха.
От Паула, осуждённого за веру в Ису аль-Масиха, и от брата Тиметея. Дорогому нашему соработнику Филимону,
И ещё одно. Приготовь, пожалуйста, для меня комнату, так как я надеюсь, что благодаря вашим молитвам я скоро буду возвращён вам.
Я ответил: – Нет, господин мой, но ты это знаешь. Он тогда сказал: – Это те, кто пришёл от великой скорби. Они омыли свою одежду и отбелили её в крови Ягнёнка.