Когда вас будут преследовать в одном городе, бегите в другой. Говорю вам истину: вы не успеете обойти всех исраильских городов, как придёт Ниспосланный как Человек.
Деяния 9:30 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Когда братья узнали об этом, они отвели Шаула в Кесарию и оттуда отправили его в Тарс. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Братья, узнав об этом, увели его в Кесарию, а оттуда переправили в Тарс. Восточный Перевод Когда братья узнали об этом, они отвели Шаула в Кесарию и оттуда отправили его в Тарс. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Когда братья узнали об этом, они отвели Шаула в Кесарию и оттуда отправили его в Тарс. перевод Еп. Кассиана Братья же, узнав, отвели его в Кесарию и отослали его в Тарс. Библия на церковнославянском языке Разумевше же братия, сведоша его в кесарию и отпустиша его в тарс. Святая Библия: Современный перевод Братья же, узнав об этом, отвели его в Кесарию и отослали в Тарс. |
Когда вас будут преследовать в одном городе, бегите в другой. Говорю вам истину: вы не успеете обойти всех исраильских городов, как придёт Ниспосланный как Человек.
Когда Иса пришёл в окрестности Кесарии Филипповой, Он спросил Своих учеников: – За кого люди принимают Ниспосланного как Человек?
Как только наступила ночь, братья отправили Паула и Силу в Берею. Прибыв туда, они пошли в молитвенный дом иудеев.
Провожатые Паула пришли с ним в Афины, а затем отправились обратно с повелением от Паула, чтобы Сила и Тиметей как можно скорее пришли к нему.
Там мы нашли братьев, и они попросили нас провести с ними неделю. И вот мы, наконец, прибыли в Рим.
А Филипп оказался в городе Азоте. Он возвещал Радостную Весть во всех городах, пока не пришёл в Кесарию.
Повелитель сказал ему: – Пойди на улицу Прямую в дом Иуды и спроси там человека из Тарса по имени Шаул. Он сейчас молится,