Когда Он это сказал, всем Его противникам стало стыдно, а весь народ радовался чудесным делам, которые Он совершал.
Деяния 3:9 - Восточный перевод версия с «Аллахом» И все люди видели его ходящим и восхваляющим Аллаха. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Все видели, как он ходил и хвалил Бога, Восточный Перевод И все люди видели его ходящим и восхваляющим Всевышнего. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) И все люди видели его ходящим и восхваляющим Всевышнего. перевод Еп. Кассиана И увидел его весь народ ходящим и хвалящим Бога. Библия на церковнославянском языке И видеша его вси людие ходяща и хваляща Бога, Святая Библия: Современный перевод И все видели, как он шёл, прославляя Бога, |
Когда Он это сказал, всем Его противникам стало стыдно, а весь народ радовался чудесным делам, которые Он совершал.
Люди увидели, что сделал Паул, и стали кричать на ликаонском языке: – К нам сошли боги в образе людей!
– Что нам делать с этими людьми? – говорили они. – Все жители Иерусалима знают, что они совершили великое чудо, и мы не можем это отрицать.
Члены Высшего Совета, пригрозив посланникам аль-Масиха ещё раз, отпустили их, не найдя возможности наказать, потому что весь народ славил Аллаха за то, что произошло.