Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Даниил 7:17 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

„Четыре великих зверя – это четыре царства, которые поднимутся на земле.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

„Эти четыре огромных зверя — четыре царства, что будут на земле.

См. главу

Восточный Перевод

„Четыре великих зверя – это четыре царства, которые поднимутся на земле.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

„Четыре великих зверя – это четыре царства, которые поднимутся на земле.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Он сказал: „Эти четыре огромных зверя — четыре царя, которые придут с земли.

См. главу

Синодальный перевод

«эти большие звери, которых четыре, означают, что четыре царя восстанут от земли.

См. главу

Новый русский перевод

„Четыре великих зверя — это четыре царства, которые поднимутся на земле.

См. главу
Другие переводы



Даниил 7:17
9 Перекрёстные ссылки  

Вечный возгремел на небесах, Высочайшего раздался голос.


Я подошёл к одному из стоящих там и спросил его об истинном значении всего этого. Он истолковал мне видение:


Но потом святой народ Аллаха получит царство и будет владеть им во веки и веки“.


Иса сказал: – Царство Моё – не одно из царств этого мира. Если бы оно было таким, то Мои подданные сражались бы за Меня, чтобы Я не был схвачен предводителями иудеев. Но сейчас Моё Царство не принадлежит этому миру.


И вот дракон встал на берегу моря. Тут я увидел, как из моря поднимается зверь, у которого десять рогов и семь голов. На рогах его – десять венцов, а на головах написаны имена, оскорбляющие Аллаха.


Потом я увидел другого зверя. Он выходил из земли, и у него было два рога, как у ягнёнка, но говорил он, как дракон.