Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Даниил 7:17 - Синодальный перевод

17 «эти большие звери, которых четыре, означают, что четыре царя восстанут от земли.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

17 „Эти четыре огромных зверя — четыре царства, что будут на земле.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

17 „Четыре великих зверя – это четыре царства, которые поднимутся на земле.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

17 „Четыре великих зверя – это четыре царства, которые поднимутся на земле.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

17 „Четыре великих зверя – это четыре царства, которые поднимутся на земле.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

17 Он сказал: „Эти четыре огромных зверя — четыре царя, которые придут с земли.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

17 „Четыре великих зверя — это четыре царства, которые поднимутся на земле.

См. главу Копировать




Даниил 7:17
9 Перекрёстные ссылки  

Возгремел на небесах Господь, и Всевышний дал глас Свой, град и угли огненные.


Я подошел к одному из предстоящих и спросил у него об истинном значении всего этого, и он стал говорить со мною, и объяснил мне смысл сказанного:


Потом примут царство святые Всевышнего и будут владеть царством вовек и вовеки веков».


Иисус отвечал: Царство Мое не от мира сего; если бы от мира сего было Царство Мое, то служители Мои подвизались бы за Меня, чтобы Я не был предан Иудеям; но ныне Царство Мое не отсюда.


И стал я на песке морском, и увидел выходящего из моря зверя с семью головами и десятью рогами: на рогах его было десять диадим, а на головах его имена богохульные.


И увидел я другого зверя, выходящего из земли; он имел два рога, подобные агнчим, и говорил как дракон.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама