Тогда южный царь в гневе выступит и сразится с северным царём, набравшим большое войско, которое, однако, будет разбито.
Даниил 11:44 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Но известия с востока и севера встревожат его, и он выйдет в страшном гневе истреблять и губить многих. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Но слухи с востока и севера встревожат царя, и он в сильнейшей ярости выйдет уничтожать и губить многих. Восточный Перевод Но известия с востока и севера встревожат его, и он выйдет в страшном гневе истреблять и губить многих. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но известия с востока и севера встревожат его, и он выйдет в страшном гневе истреблять и губить многих. Святая Библия: Современный перевод Но с востока и севера дойдут до него слухи, которые испугают его, и он выйдет в великой ярости, чтобы завершить истребление многих народов. Синодальный перевод Но слухи с востока и севера встревожат его, и выйдет он в величайшей ярости, чтобы истреблять и губить многих, Новый русский перевод Но известия с востока и севера встревожат его, и он выйдет в страшном гневе истреблять и губить многих. |
Тогда южный царь в гневе выступит и сразится с северным царём, набравшим большое войско, которое, однако, будет разбито.
Ему преградят путь корабли с западных побережий, и он падёт духом. Он повернёт назад и изольёт свою ярость на священное соглашение. Он возвратится и будет благосклонен к тем, кто отступил от священного соглашения.
Он овладеет золотыми и серебряными сокровищами и всеми богатствами Египта, и покорённые ливийцы с эфиопами пойдут за ним.
Он разобьёт свои царские шатры между морем и прекрасной святой горой. Но он придёт к своему концу, и никто ему не поможет.
Шестой ангел вылил содержимое своей чаши в великую реку Евфрат. Вода в этой реке высохла, чтобы был готов путь царям с востока.