Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




К Галатам 4:18 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Хорошо всегда быть ревностным в достижении хорошей цели, а не только когда я бываю у вас.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Хорошо, если вам уделяют внимание из благих побуждений и притом постоянно, а не только тогда, когда я с вами.

См. главу

Восточный Перевод

Хорошо всегда быть ревностным в достижении хорошей цели, а не только когда я бываю у вас.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Хорошо всегда быть ревностным в достижении хорошей цели, а не только когда я бываю у вас.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Хорошо всегда быть предметом доброй ревности, а не только тогда, когда я нахожусь у вас.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Добро же, еже ревновати всегда в добрем, и не точию внегда приходити ми к вам.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Безусловно, упорный труд вам всегда во благо, но лишь когда он направлен на добрые дела. Поэтому трудитесь не только пока я нахожусь среди вас, но и когда меня с вами нет.

См. главу
Другие переводы



К Галатам 4:18
13 Перекрёстные ссылки  

Он надел праведность, как броню, и на голову – шлем спасения; Он оделся в одежды мщения и, как в плащ, завернулся в ярость.


Его ученики вспомнили записанное в Писании: «Ревность о доме Твоём снедает Меня».


Поэтому, мои любимые братья, стойте твёрдо. Ничто не должно вас поколебать. Всегда отдавайте себя полностью на служение Повелителю и знайте, что ваш труд для Повелителя не напрасен.


Вы же знаете, что в первый раз я смог остаться у вас и возвещать Радостную Весть из-за болезни.


Я знаю, что эти люди ревниво стараются перетянуть вас на свою сторону, но к добру это не приведёт. Они лишь хотят оторвать вас от нас, чтобы вы стали их ревностными приверженцами.


Как бы мне хотелось сейчас быть среди вас и говорить с вами совсем в другом тоне, потому что меня удивляет то, что я о вас слышу.


Что бы ни случилось, живите достойно Радостной Вести аль-Масиха. Увижу я вас или же до меня дойдут только слухи о вас, я буду знать, что вы непоколебимы в своём единстве, что вы плечом к плечу стоите твёрдо за веру, основанную на Радостной Вести,


Мои любимые, вы всегда были послушны, не только когда я был с вами, но и гораздо более того сейчас, в моё отсутствие. Со страхом и трепетом перед Аллахом явите на деле плоды вашего спасения,


Аль-Масих отдал Себя за нас, чтобы искупить нас от всех беззаконий и очистить нас, чтобы мы стали Его собственным народом, жаждущим делать добро.


Тех, кого люблю, Я обличаю и наказываю. Поэтому прояви рвение и раскайся.