Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Второзаконие 5:13 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Шесть дней трудись и делай всю свою работу,

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Работай шесть дней и делай всё, что необходимо,

См. главу

Восточный Перевод

Шесть дней трудись и делай всю свою работу,

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Шесть дней трудись и делай всю свою работу,

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Шесть дней в неделю работайте,

См. главу

Синодальный перевод

шесть дней работай и делай всякие дела твои,

См. главу

Новый русский перевод

Шесть дней трудись и делай всю свою работу,

См. главу
Другие переводы



Второзаконие 5:13
10 Перекрёстные ссылки  

Шесть дней трудись и делай всю свою работу,


Шесть дней трудитесь, но в седьмой день не работайте, чтобы ваши вол и осёл отдохнули, а раб, рождённый у вас в доме, и поселенец набрались сил.


Шесть дней трудитесь, а на седьмой отдыхайте; отдыхайте даже во время пахоты и жатвы.


Ещё Я дал им Мои субботы как знак между нами, чтобы они знали, что Я, Вечный, их освящаю.


Есть шесть дней, когда можно заниматься делами, но суббота – это день полного покоя, день священного собрания. В этот день нельзя заниматься делами. Где бы вы ни жили – это суббота Вечного.


Вернувшись, они приготовили душистые мази и масла. Субботу они провели в покое согласно повелению Таурата.


Соблюдай субботний день, храни его святым, как повелел тебе Вечный, твой Бог.


но седьмой день – это суббота, она принадлежит Вечному, твоему Богу. Не делай в этот день никакой работы ни ты, ни твой сын или дочь, ни слуга или служанка, ни вол, ни осёл, ни какой другой скот, ни чужеземец в твоих городах, чтобы твои слуга и служанка могли отдохнуть, как и ты сам.