Из-за того, что они оставили Меня, возжигали благовония другим богам и вызывали Мой гнев идолами, которые сделали их руки, Мой гнев на это место вспыхнет и не угаснет“.
Второзаконие 29:26 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Они ушли служить другим богам, поклонялись богам, которых не знали, богам, которых Он им не назначал. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Ведь они стали служить и поклоняться иным богам, которых они прежде не знали и которым не должны были служить. Восточный Перевод Они ушли служить другим богам, поклонялись богам, которых не знали, богам, которых Он им не назначал. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Они ушли служить другим богам, поклонялись богам, которых не знали, богам, которых Он им не назначал. Святая Библия: Современный перевод Израильский народ стал служить другим богам, которым никогда раньше не поклонялся. Господь запретил Своему народу поклоняться им. Синодальный перевод и пошли и стали служить иным богам и поклоняться им, богам, которых они не знали и которых Он не назначал им: Новый русский перевод Они ушли служить другим богам, поклонялись богам, которых не знали, богам, которых Он им не назначал. |
Из-за того, что они оставили Меня, возжигали благовония другим богам и вызывали Мой гнев идолами, которые сделали их руки, Мой гнев на это место вспыхнет и не угаснет“.
отвечай: «Потому что ваши отцы оставили Меня, – возвещает Вечный, – и пошли за чужими богами, и служили им и поклонялись, а Меня оставили и не сохранили Мой Закон.
Тогда Вечный рассеет вас по всем народам, от одного конца земли до другого. Там вы будете служить другим богам – богам из дерева и камня, которых не знали ни вы, ни ваши предки.
Ответ будет таков: «За то, что этот народ оставил священное соглашение Вечного, Бога их предков, священное соглашение, которое Он заключил с ними, когда вывел их из Египта.
Поэтому гнев Вечного вспыхнул на эту землю, чтобы навести на неё все проклятия, записанные в этом свитке.