Второзаконие 28:2 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Все эти благословения ты получишь, если будешь слушаться Вечного, твоего Бога. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И вот те благословения, которыми ты наделен будешь в изобилии, если будешь послушен Господу, Богу твоему. Восточный Перевод Все эти благословения ты получишь, если будешь слушаться Вечного, твоего Бога. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Все эти благословения ты получишь, если будешь слушаться Вечного, твоего Бога. Святая Библия: Современный перевод Если будешь послушен Господу, Богу твоему, то вот какие благословения получишь, и будут они твоими: Синодальный перевод и придут на тебя все благословения сии и исполнятся на тебе, если будешь слушать гласа Господа, Бога твоего. Новый русский перевод Все эти благословения ты получишь, если будешь слушаться Господа, твоего Бога: |
Но Мои слова и установления, которые Я вручил Моим рабам пророкам, разве не исполнились они над вашими предками? Они тогда покаялись и сказали: „Вечный, Повелитель Сил, поступил с нами так, как мы заслужили своими путями и делами, – как Он определил, так и поступил“».
Благословение, если вы будете слушаться повелений Вечного, вашего Бога, которые я даю вам сегодня.
Но если ты не будешь послушен Вечному, твоему Богу, и не будешь прилежно исполнять все Его повеления и установления, которые я даю тебе сегодня, все эти проклятия придут на тебя и будут с тобой.
Все эти проклятия падут на тебя. Они будут преследовать и настигать тебя, пока ты не погибнешь, потому что ты не слушался Вечного, твоего Бога, и не соблюдал повелений и установлений, которые Он дал тебе.
Есть определённая польза в физических упражнениях, но благочестие полезно во всём, ведь оно обещает жизнь и в настоящем, и в будущем.