Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Второзаконие 24:9 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Помни, что Вечный, твой Бог, сделал с Марьям по дороге, когда вы шли из Египта.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Помни, как Господь, Бог твой, поступил с Мариам, когда шли вы из Египта.

См. главу

Восточный Перевод

Помни, что Вечный, твой Бог, сделал с Марьям по дороге, когда вы шли из Египта.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Помни, что Вечный, твой Бог, сделал с Марьям по дороге, когда вы шли из Египта.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

помни, что Господь, Бог твой, сделал с Мариамью на пути, когда вы шли из Египта.

См. главу

Синодальный перевод

помни, что Господь Бог твой сделал Мариами на пути, когда вы шли из Египта.

См. главу

Новый русский перевод

Помните, что Господь, ваш Бог, сделал с Мирьям, когда вы шли из Египта.

См. главу
Другие переводы



Второзаконие 24:9
7 Перекрёстные ссылки  

У входа в городские ворота сидели четверо прокажённых. Они сказали друг другу: – Чего нам сидеть тут и ждать смерти?


– Вели исраильтянам выслать из лагеря любого, кто болен заразной кожной болезнью, у кого выделения или кто осквернился, прикоснувшись к покойнику.


Помните жену Лута!


Всё это случилось с ними как прообраз, а записано это для назидания нам. Ведь мы живём в последнее время.


Всё это служит нам примером: мы не должны желать зла, как желали они.