Второзаконие 22:4 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Если осёл или вол другого человека упадёт на дороге, то не оставляй их. Помоги ему поднять их на ноги. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И если увидишь, что упал где-то на дороге осел или вол брата твоего, не будь безучастен, помоги ему поставить животное на ноги. Восточный Перевод Если осёл или вол другого человека упадёт на дороге, то не оставляй их. Помоги ему поднять их на ноги. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Если осёл или вол другого человека упадёт на дороге, то не оставляй их. Помоги ему поднять их на ноги. Святая Библия: Современный перевод И если осёл или корова ближнего твоего упадёт на дороге, то не оставляй их, а помоги ему поднять их. Синодальный перевод Когда увидишь осла брата твоего или вола его, упадших на пути, не оставляй их, но подними их с ним вместе. Новый русский перевод Если осел или вол другого человека упадет на дороге, не оставляй их. Помоги ему поднять их на ноги. |
Мы, сильные в вере, должны быть снисходительны к ошибкам слабых и не искать своей личной выгоды.
Поэтому я готов охотно потратить на вас всё и даже истощить самого себя ради вас. Неужели же вы любите меня меньше оттого, что я люблю вас больше?
Поступай так же, если найдёшь чужого осла, или одежду, или любую вещь, потерянную кем-то. Не уклоняйся от оказания помощи.
Женщина не должна надевать мужскую одежду, и мужчина не должен надевать женскую одежду, потому что Вечному, твоему Богу, отвратительны те, кто делает подобные вещи.
Мы умоляем вас, братья, убеждайте тех, кто не хочет работать; ободряйте боязливых; помогайте слабым духом; будьте терпеливы со всеми.