Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Второзаконие 20:18 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Иначе они научат тебя следовать мерзким обычаям, которых они придерживаются, служа своим богам, и ты будешь грешить против Вечного, твоего Бога.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

дабы они не научили вас тем мерзостям, что сами творили в угоду своим богам, и тем не ввели вас в грех против Господа, Бога вашего.

См. главу

Восточный Перевод

Иначе они научат тебя следовать мерзким обычаям, которых они придерживаются, служа своим богам, и ты будешь грешить против Вечного, твоего Бога.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Иначе они научат тебя следовать мерзким обычаям, которых они придерживаются, служа своим богам, и ты будешь грешить против Вечного, твоего Бога.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Тогда они не смогут научить тебя грешить против Господа, Бога твоего, не смогут научить тебя мерзостям, которые делают, поклоняясь своим богам.

См. главу

Синодальный перевод

дабы они не научили вас делать такие же мерзости, какие они делали для богов своих, и дабы вы не грешили пред Господом Богом вашим.

См. главу

Новый русский перевод

Иначе они научат вас следовать мерзким обрядам, которые они совершают, служа своим богам, и вы станете грешить против Господа, вашего Бога.

См. главу
Другие переводы



Второзаконие 20:18
22 Перекрёстные ссылки  

Он отстроил капища на возвышенностях, которые разрушил его отец Езекия, воздвиг жертвенники Баалу и сделал столб Ашеры по примеру Ахава, царя Исраила. Он поклонялся всем звёздам на небе и служил им.


Не вступайте в союз ни с ними, ни с их богами.


Не давайте им жить на вашей земле, иначе они введут вас в грех против Меня – служение их богам непременно станет для вас западнёй.


Смотрите, не вступайте в союз с жителями той земли, куда вы идёте, иначе они станут для вас западнёй.


Вы станете брать из их народа дочерей в жёны своим сыновьям, и их дочери, которые распутничают со своими богами, заставят делать то же самое и ваших сыновей.


Смотрите, чтобы вам не оказаться обманутыми: «Плохая компания развращает добрые нравы».


«Поэтому выйдите из их среды и отделитесь, – говорит Вечный, – не прикасайтесь к нечистому, и Я приму вас».


Не участвуйте в бесплодных делах тьмы, напротив, обличайте эти дела.


Если кто-то не станет слушать Мои слова, которые Пророк Тот будет говорить от Моего имени, то Я сам призову того к ответу.


Когда ты войдёшь в землю, которую даёт тебе Вечный, твой Бог, не подражай мерзким обычаям тех народов.


Полностью уничтожь эти народы – хеттов, аморреев, хананеев, перизеев, хивеев и иевусеев, как повелел тебе Вечный, твой Бог.


Если ты будешь осаждать город долгое время, чтобы захватить его, то не вырубай деревья, ведь ты можешь есть их плоды. Не губи их. Разве деревья в поле это люди, чтобы держать их в осаде?


Не за праведность и чистоту своего сердца ты овладеешь их землёй, а из-за нечестия этих народов Вечный, твой Бог, прогонит их от тебя, чтобы исполнить то, о чём Он клялся твоим предкам: Ибрахиму, Исхаку и Якубу.


Если кто-то не следует указаниям, которые мы даём в этом послании, того имейте на замечании. Не общайтесь с таким человеком, чтобы ему стало стыдно за своё поведение.


и постоянные разногласия между людьми с развращённым умом, далёкими от истины: для них благочестие стало лишь способом наживы.


то знайте наверняка: Вечный, ваш Бог, уже не станет прогонять от вас эти народы. Вместо этого они станут для вас ловушкой и западнёй, плетью для ваших спин и колючками для ваших глаз, пока вы не будете искоренены из этой хорошей земли, которую дал вам Вечный, ваш Бог.


Теперь Я говорю вам, что не стану прогонять их от вас, они будут вам врагами, а их боги будут для вас западнёй.