Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Второзаконие 18:7 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

то он может служить во имя Вечного, своего Бога, подобно всем своим соплеменникам-левитам, которые стоят там перед Вечным.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

он вправе и там совершать служение во имя Господа, Бога своего, как и его собратья, левиты, которые предстоят пред Господом и служат Ему.

См. главу

Восточный Перевод

то он может служить во имя Вечного, своего Бога, подобно всем своим соплеменникам-левитам, которые стоят там перед Вечным.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

то он может служить во имя Вечного, своего Бога, подобно всем своим соплеменникам-левитам, которые стоят там перед Вечным.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Этот левит может служить во имя Господа, Бога своего, как и все его братья, служащие перед Господом,

См. главу

Синодальный перевод

и будет служить во имя Господа Бога своего, как и все братья его левиты, предстоящие там пред Господом, —

См. главу

Новый русский перевод

то он может служить во имя Господа, своего Бога, подобно всем своим братьям-левитам, которые стоят там перед Господом.

См. главу
Другие переводы



Второзаконие 18:7
4 Перекрёстные ссылки  

Так они исполняли свои обязанности при шатре встречи и позже при храме Вечного, помогая своим собратьям, потомкам Харуна, в их служении.


Если где-нибудь в Исраиле левит уйдёт из города, где он живёт, и придёт по желанию сердца на место, которое выберет Вечный,


Он должен получать свою долю наравне с ними, несмотря на то что он выручил деньги от продажи семейной собственности.