Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Второзаконие 18:7 - Восточный Перевод

7 то он может служить во имя Вечного, своего Бога, подобно всем своим соплеменникам-левитам, которые стоят там перед Вечным.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

7 он вправе и там совершать служение во имя Господа, Бога своего, как и его собратья, левиты, которые предстоят пред Господом и служат Ему.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

7 то он может служить во имя Вечного, своего Бога, подобно всем своим соплеменникам-левитам, которые стоят там перед Вечным.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

7 то он может служить во имя Вечного, своего Бога, подобно всем своим соплеменникам-левитам, которые стоят там перед Вечным.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

7 Этот левит может служить во имя Господа, Бога своего, как и все его братья, служащие перед Господом,

См. главу Копировать

Синодальный перевод

7 и будет служить во имя Господа Бога своего, как и все братья его левиты, предстоящие там пред Господом, —

См. главу Копировать

Новый русский перевод

7 то он может служить во имя Господа, своего Бога, подобно всем своим братьям-левитам, которые стоят там перед Господом.

См. главу Копировать




Второзаконие 18:7
4 Перекрёстные ссылки  

Так они исполняли свои обязанности при шатре встречи и позже при храме Вечного, помогая своим собратьям, потомкам Харуна, в их служении.


Если где-нибудь в Исраиле левит уйдёт из города, где он живёт, и придёт по желанию сердца на место, которое выберет Вечный,


Он должен получать свою долю наравне с ними, несмотря на то что он выручил деньги от продажи семейной собственности.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама