Всегда исполняйте Его установления и правила, законы и повеления, которые Он вам написал. Не почитайте других богов.
Второзаконие 12:32 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Смотрите, не делайте то, что я запрещаю вам. Не прибавляйте к этому ничего и ничего не убавляйте. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Всё, что я повелел вам, исполняйте в точности. Никто да не посмеет добавить к этому что-либо или убавить. Восточный Перевод Смотрите, не делайте то, что я запрещаю вам. Не прибавляйте к этому ничего и ничего не убавляйте. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Смотрите, не делайте то, что я запрещаю вам. Не прибавляйте к этому ничего и ничего не убавляйте. Святая Библия: Современный перевод Смотрите, исполняйте всё, что я заповедую вам, ничего не прибавляйте и ничего не убавляйте к сказанному мной!» Синодальный перевод Все, что я заповедую вам, старайтесь исполнить; не прибавляй к тому и не убавляй от того. Новый русский перевод Смотрите, не делайте то, что я запрещаю вам. Не прибавляй к этому ничего и ничего не убавляй. |
Всегда исполняйте Его установления и правила, законы и повеления, которые Он вам написал. Не почитайте других богов.
Вечный сказал мне: – Смертный, будь внимателен ко всему, что видишь и слышишь. Я расскажу тебе правила и законы для храма Вечного. Уделяй пристальное внимание входу в храм и всем выходам из святилища.
Потому что ты слушаешься Вечного, своего Бога, хранишь все Его повеления, которые я даю тебе сегодня, и поступаешь правильно в Его глазах.
если ты будешь прилежно следовать всем повелениям, которые я даю тебе сегодня, – любить Вечного, твоего Бога, и всегда ходить Его путями, – то выбери ещё три города.
Не прибавляйте и не убавляйте ничего к тому, что я повелеваю вам. Исполняйте повеления Вечного, вашего Бога, которые я даю вам.