и со всяким живым существом, которое было с вами, – птица ли, скот или дикий зверь – со всеми, кто вышел с вами из ковчега, и с каждым зверем на земле.
Иов 38:1 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Тогда Вечный ответил Аюбу из бури. Он сказал: Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И ответил Господь Иову из бури и сказал: Восточный Перевод Тогда Вечный ответил Аюбу из бури. Он сказал: Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Тогда Вечный ответил Аюбу из бури. Он сказал: Святая Библия: Современный перевод И тогда ответил Иову Господь из бури: Синодальный перевод [Когда Елиуй перестал говорить,] Господь отвечал Иову из бури и сказал: Новый русский перевод Тогда Господь ответил Иову из бури. Он сказал: |
и со всяким живым существом, которое было с вами, – птица ли, скот или дикий зверь – со всеми, кто вышел с вами из ковчега, и с каждым зверем на земле.
Вечный сказал: – Выйди и встань на горе перед Вечным. Вечный пройдёт мимо тебя! И вот страшный, могучий ветер расколол горы и раздробил перед Вечным скалы, но в ветре не было Вечного. После ветра было землетрясение, но в землетрясении не было Вечного.
Когда они ещё шли и разговаривали, внезапно явились огненная колесница и огненные кони и разлучили их, и Ильяс вознёсся в вихре на небо.
Я смотрел и видел смерч, который надвигался с севера: огромное облако со сверкающими молниями, окружённое сиянием. Посреди огня было нечто, подобное сияющему металлу.