Тогда он пошёл и семь раз окунулся в Иордане, как сказал ему пророк, – и его тело исцелилось и стало чистым, как у младенца.
Иов 33:25 - Восточный перевод версия с «Аллахом» то плоть его станет как у младенца, и вернутся к нему его юные дни. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова тогда плоть его обретет свежесть юности, вернутся к нему дни молодости. Восточный Перевод то плоть его станет как у младенца, и вернутся к нему его юные дни. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) то плоть его станет как у младенца, и вернутся к нему его юные дни. Святая Библия: Современный перевод Тогда вновь станет тело молодым и сильным, и будет этот человек таким же, как в молодости. Синодальный перевод Тогда тело его сделается свежее, нежели в молодости; он возвратится к дням юности своей. Новый русский перевод то плоть его станет, как у младенца, и вернутся к нему его юные дни. |
Тогда он пошёл и семь раз окунулся в Иордане, как сказал ему пророк, – и его тело исцелилось и стало чистым, как у младенца.
Мусе было сто двадцать лет, когда он умер, но до самой смерти глаза его не ослабли и сила не истощилась.