Иов 32:16 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Ждать ли мне, раз они замолчали, раз они стоят здесь, не отвечая? Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Неужто я всё еще буду ждать? Ведь молчат они, стоят, возразить не могут! Восточный Перевод Ждать ли мне, раз они замолчали, раз они стоят здесь, не отвечая? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ждать ли мне, раз они замолчали, раз они стоят здесь, не отвечая? Святая Библия: Современный перевод Я ждал, пока они тебе ответят, но они спорить перестали и молчат. Синодальный перевод И как я ждал, а они не говорят, остановились и не отвечают более, Новый русский перевод Ждать ли мне, раз они замолчали, раз они стоят здесь, не отвечая? |
Даже глупца, когда молчит, мудрым сочтут, и когда он удерживает язык, может показаться рассудительным.
Любимые мои братья, поймите: пусть каждый будет склонен скорее слушать, чем говорить или проявлять гнев.